Realizó la Federación Hidalguense una presentación cultural de lenguas indígenas

La Federación Hidalguense celebró el “Día Internacional de la Lengua Materna” con una presentación cultural de lenguas indígenas. En la foto Yudit Pinedo de Sánchez, dirigente de la Escaramuza Charra Colibríes de Nevada, conversa con Isidro Maqueda, presidente de la Federación Hidalguense de Nevada, USA. El evento, convertido en una tarde de tradición y cultura aconteció el sábado 24 de febrero de 2024 en West Las Vegas Arts Center. (Foto Frank Alejandre / The Nevadan / El Nevadense)

By Frank Alejandre

February 28, 2024

En el marco de la celebración con motivo del “Día Internacional de la Lengua Materna”, la Federación Hidalguense en Las Vegas, Nevada, USA, organizó un evento familiar -y gratuito- para difundir parte del vasto acervo cultural que tiene México.

Isidro Maqueda, presidente de la organización sin fines de lucro, junto a su incansable compañera Arely Martínez tienen un extraordinario equipo de trabajo que permitió conocer más de las lenguas de los pueblos originarios de México, como el Náhuatl, Otomí, Tzotzil, Zapoteco, Mixteco y Purépecha.

Esas lenguas, y otras como las que utilizan los Tarahumaras y Tepehuanos se hablan en estados como Puebla, Oaxaca, Veracruz, Chiapas, Chihuahua, Durango, Nayarit e Hidalgo, entre otros.

El evento, convertido en una tarde de tradición y cultura aconteció el sábado 24 de febrero de 2024 en West Las Vegas Arts Center, que se localiza en el 947 W. Lake Mead Blvd. e inició con la participación del coro de la Federación Hidalguense en Las Vegas, Nevada, USA.

Los participantes hablaron y dieron testimonio de dominar tres idiomas -por lo menos-, como el caso de Ruan Torres, Emilia Pablo Bazán y Minerva Martínez, en Purépecha, Mixteco y Náhuatl, respectivamente. Incluso los organizadores Arely e Isidro, se expresaron en su Lengua Materna.

Además, Minerva Martínez alzó la voz por los derechos de los indígenas de todo el continente. Pidió respeto a sus tradiciones, costumbres y su persona, que no se discrimine a nadie por su origen étnico.

Ruan Torres es un exitoso restaurantero que llegó a este país sin hablar español, actualmente es dueño de tres negocios que transmiten las delicias culinarias del estado de Michoacán.

Por su parte, Emilia Pablo compartió que el Zapoteco es el lenguaje de sus abuelos y padres, orgullosa de sus raíces les ha venido inculcando a sus hijos el amor por sus tradiciones. Ella vino a Estados Unidos a los siete años y en base a sacrificios pudo estudiar en una de las mejores universidades del país, lo que le abrió las puertas para trabajar en el gabinete del presidente Barack Obama. Actualmente es productora de contenidos para el noticiario Univisión Canal 15.

“Las Vegas es una comunidad diversa y para celebrar el #DíaInternacionalDeLaLenguaMaterna nos asociamos con la Federación Hidalguense en Las Vegas para una presentación cultural de lenguas indígenas de México”, expresó Ramiro Reyes, quien acudió en representación del Ayuntamiento de Las Vegas. En su discurso resaltó la importancia de no perder nuestras raíces, nuestro lenguaje. Incluso puso en el teléfono a su tío (desde Puebla, México) quien mandó un mensaje en Mixteco.

Una de las personas que “se volaron la barda” fue Yudit Pinedo de Sánchez, dirigente de la Escaramuza Colibríes de Nevada, quien compartió que los Wixárika o Wixaritari, conocidos en español como “Huicholes”, son un grupo étnico mayoritario de la Yesca y la Sierra del Nayar, en el estado de Nayarit y en los municipios de Mezquitic, Huejuquilla y Bolaños en el norte de Jalisco, México. Esos municipios están enclavados en el extremo sur de la Sierra Madre Occidental.

La entusiasta promotora de suertes charras y casi siempre rodeada de “gente de a caballo”, publicó en sus redes sociales parte de su discurso: “Soy hija de Enrique Pinedo y Rosa María Bugarín, tengo 3 hermanas y un hermano. Mis papás son dueños de un rancho ganadero en la Sierra Madre Occidental en el municipio de Bolaños, Jalisco, México que es limítrofe con la zona Wirarika. En las labores del campo y el hogar nos acompañaba a una familia Wirarika y cada verano, en vacaciones, nos íbamos a pasar allá en el rancho de la sierra, donde ordeñaban ganado, hacían queso, gorditas de horno, birria, arroz con leche. Eran de los platillos que más recuerdo y cada comida eran acompañada de tortillas de maíz morado (muy deliciosas). Por las tardes jugábamos voleibol en las planicies de una comunidad vecina Wirarika en el rancho de nombre Bajío del Tule. Fueron los mejores tiempos en mi niñez y juventud, ya que aprendimos mucho de su cultura y tradiciones. Mis papás fueron siempre muy insistentes en que cada uno de sus hijos estudiaran una carrera universitaria y así fue, todos somos profesionistas y con orgullo les comento que, los hijos de esa familia Wirarika, también ya son profesionistas.”

Para cerrar la parte formal, antes de pasar a los bailes y danzas, se presentó el oficial del Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas, Sam Díaz.

Entre la concurrencia destacó Irma Varela, directora de asuntos comunitarios del Centro Cultural Winchester Dondero, Gloria Castro y Dulce Guzmán, entre otras personalidades.

  • Frank Alejandre

    Frank Alejandre is the Community Editor of The Nevadan / El Nevadense. He graduated from the National Autonomous University of México (UNAM) with a degree in Civil Engineering. He has worked in journalism since 1990, first at El Mundo Newspaper, the first Spanish-language weekly publication in southern Nevada, and then at the Las Vegas Review-Journal, where he helped the RJ transition its Spanish language publication El Tiempo newspaper to the Las Vegas Review-Journal en Español.

CATEGORIES: COMMUNITY | LOCAL CULTURE

Politics

Local News

Related Stories
Share This